-
1 not to speak of
not to speak ofsem mencionar, sem citar. not to speak of expenses / sem falar das despesas. -
2 speak
[spi:k]past tense - spoke; verb1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) falar2) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) falar3) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) falar4) (to tell or make known (one's thoughts, the truth etc): I always speak my mind.) dizer5) (to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) falar•- speaker- speaking
- spoken
- - spoken
- generally speaking
- speak for itself/themselves
- speak out
- speak up
- to speak of* * *[spi:k] vt+vi (ps spoke, pp spoken) 1 dizer, articular. 2 falar, conversar. 3 fazer discurso, orar. 4 contar, declarar, exprimir, tornar conhecido. 5 exprimir (idéia), pronunciar, manifestar, comunicar. speak your mind / fale o que está pensando. 6 pedir, requerer, apelar. 7 conversar, falar (with, to com, a). 8 latir. he spoke up for me ele falou a meu favor. not to speak of sem mencionar, sem citar. not to speak of expenses / sem falar das despesas. nothing to speak of nada digno de menção. so to speak por assim dizer. speak up! fale! fale mais alto! that speaks well for him / isso fala a seu favor. to be spoken for estar prometido, estar reservado. to speak about falar sobre, tratar de, falar de. to speak for falar por alguém. he can speak for himself / ele mesmo pode falar. that speaks for itself / isso fala por si mesmo. to speak ill of somebody falar mal de alguém. she never speaks ill of anybody / ela nunca fala mal de ninguém. to speak on continuar falando. he spoke on the same subject / ele falou sobre o mesmo assunto. to speak out falar alto, falar à vontade, manifestar-se livremente, declarar, comunicar, esclarecer, falar francamente, dar opinião abertamente. to speak to a) dirigir-se a. b) coll admoestar. c) falar ao sentimento, atrair, interessar. to speak to someone falar com alguém. I should like to speak to you / gostaria de falar-lhe. to speak up a) falar alto. b) defender alguém, protestar. to speak well/ highly of somebody falar muito bem de alguém, elogiar. she speaks highly of him / ela fala dele em palavras elogiosas. -
3 speak out of turn
1) (to speak without permission in class etc.)2) (to say something when it is not your place to say it or something you should not have said.) -
4 speak out of turn
1) (to speak without permission in class etc.)2) (to say something when it is not your place to say it or something you should not have said.) -
5 speak for itself/themselves
(to have an obvious meaning; not to need explaining: The facts speak for themselves.) falar por si -
6 speak for itself/themselves
(to have an obvious meaning; not to need explaining: The facts speak for themselves.) ser evidenteEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > speak for itself/themselves
-
7 scarcely
1) (only just; not quite: Speak louder please - I can scarcely hear you; scarcely enough money to live on.) mal2) (used to suggest that something is unreasonable: You can scarcely expect me to work when I'm ill.) não me parece que...* * *scarce.ly[sk'ɛəsli] adv apenas, mal, raramente. I can scarcely hear you / mal posso escutá-lo. -
8 scarcely
1) (only just; not quite: Speak louder please - I can scarcely hear you; scarcely enough money to live on.) mal2) (used to suggest that something is unreasonable: You can scarcely expect me to work when I'm ill.) certamente não -
9 free
[fri:] 1. adjective1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) livre2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) livre3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) generoso4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) franco5) (costing nothing: a free gift.) gratuito6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) livre7) (not occupied, not in use: Is this table free?) livre8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) livre2. verb1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) libertar2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) livrar(-se)•- freedom- freely
- free-for-all
- freehand
- freehold
- freelance 3. verb(to work in this way: He is freelancing now.) trabalhar por conta própria- Freepost- free skating
- free speech
- free trade
- freeway
- freewheel
- free will
- a free hand
- set free* * *[fri:] vt (ps e pp freed) 1 livrar, libertar, emancipar, soltar, pôr em liberdade. 2 resgatar, desobrigar, isentar, eximir. 3 desembaraçar, desobstruir, franquear, abrir. • adj 1 livre, independente, autônomo. you are free to do what you want / você tem toda liberdade para fazer o que deseja. 2 liberto, emancipado, que pode dispor de sua pessoa. it is free for you to go / você pode ir, se quiser. 3 espontâneo, voluntário. I am free to confess / estou pronto a confessar. 4 discricionário, arbitrário. 5 solto, desprendido, desatado, não fixo. the ship is free of the harbour / o navio encontra-se fora das águas do porto. 6 em liberdade, absolvido, inocente. he was set free / ele foi posto em liberdade. 7 desimpedido, desobstruído. 8 desocupado, vago. 9 permitido, lícito. 10 desembaraçado. 11 descoberto, aberto. 12 acessível, público, aberto (porto). 13 gratuito, grátis, franco. 14 isento, dispensado. 15 generoso, liberal, pródigo, profuso. 16 abundante, copioso, ilimitado, irrestrito. 17 não convencional, sem cerimônia. he was very free with me / ele tomou muitas liberdades comigo. 18 não textual, não ao pé da letra. 19 franco, sincero, ingênuo, cândido, que fala com franqueza. 20 atrevido, licencioso, descomedido, indecente, imoral, libertino. 21 desenfreado, descuidado. 22 Naut favorável. 23 Bot que não estão aderentes entre si. 24 Chem puro, simples (elemento). • adv grátis, gratuitamente. carriage free transporte pago. duty free isento de taxa alfadengária. for free coll grátis. free alongside ship (abreviatura: FAS) posto no costado do navio. free and easy natural, despreocupado, sem cerimônia. free and unencumbered sem hipoteca, não hipotecado. free cost gratuito. free from damage incólume, não avariado. free from disease livre de doença. free from restraint livre de restrições, desimpedido. free of care despreocupado, sem preocupações. free of charge (abreviatura: FOC) livre de despesas, franco. free of crowds and noise longe das multidões e do barulho. free of debt sem dívidas. free of duty sem taxa alfandegária. free on board (abreviatura: FOB) livre de despesas de transporte. free on quay (abreviatura: FOQ) entregue no cais sem despesa. free on rails (abreviatura: FOR) livre de despesas até ser posto no trem. free on truck (abreviatura: FOT) posto no caminhão livre de despesas. it runs free Tech corre em vazio. of my own free will de minha livre e espontânea vontade. post free porte pago. to feel free sentir-se à vontade. to free of limpar (um lugar) de, livrar-se de (alguém). to have ones’ hands free ter as mãos vazias. toll free isento de taxa, chamada telefônica grátis. to make free with explorar, usar de liberdade, tratar desrespeitosamente. to make someone free of something dar a alguém o direito de usar ou partilhar algo. -
10 free
[fri:] 1. adjective1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) livre2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) livre3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) pródigo4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) solto, aberto5) (costing nothing: a free gift.) gratuito6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) livre7) (not occupied, not in use: Is this table free?) livre8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) isento, desvencilhado2. verb1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) libertar2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) livrar(-se)•- freedom- freely - free-for-all - freehand - freehold - freelance 3. verb(to work in this way: He is freelancing now.) trabalhar como free lance- Freepost- free skating - free speech - free trade - freeway - freewheel - free will - a free hand - set free -
11 mind
1.(the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) espírito2. verb1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) tomar conta2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) incomodar-se3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) ter cuidado com4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) ligar3. interjection(be careful!: Mind! There's a car coming!) cuidado!- - minded- mindful
- mindless
- mindlessly
- mindlessness
- mindreader
- at/in the back of one's mind
- change one's mind
- be out of one's mind
- do you mind!
- have a good mind to
- have half a mind to
- have a mind to
- in one's mind's eye
- in one's right mind
- keep one's mind on
- know one's own mind
- make up one's mind
- mind one's own business
- never mind
- on one's mind
- put someone in mind of
- put in mind of
- speak one's mind
- take/keep one's mind off
- to my mind* * *[maind] n 1 mente, cérebro, intelecto. 2 memória, lembrança. it sticks in your mind / está guardado na memória, fixo na memória. it is at the back of your mind / é vagamente lembrado. 3 opinião, parecer. 4 disposição, ânimo. 5 gosto, vontade. 6 intenção, propósito. 7 desejo, inclinação. 8 atenção, concentração. • vt+vi 1 prestar atenção a, notar. keep your mind on your work! / concentre-se no seu trabalho! 2 dedicar-se a, ocupar-se de. mind the baby / cuide da criança. mind your own business / vá cuidar da sua vida. 3 lembrar-se. 4 objetar a. I don’t mind it / não faço caso. 5 fazer o obséquio de. 6 vigiar, estar alerta. 7 coll olhar por, cuidar de. 8 obedecer. never mind não tem importância, não faz mal. out of sight, out of mind longe dos olhos, longe do coração. presence of mind presença de espírito. to bear/ keep something in mind levar em consideração. to be of two minds vacilar, hesitar. to be out of one’s mind estar louco. to change one’s mind mudar de opinião. to come/spring to mind, to cross/ enter your mind lembrar-se de algo sem esforço. to get your mind round something entender algo difícil ou complicado. to give somebody a piece of one’s mind dar uma bronca. to go over something in one’s mind, to turn it over in one’s mind pensar sobre algo cuidadosamente para entender ou achar a solução. to have a mind to estar disposto a. to have in mind a) lembrar-se de. b) considerar, pensar a respeito. c) planejar, pretender. to have your mind on something pensar sobre algo. to make up one’s mind tomar uma resolução, decidir-se. to put in mind relembrar-se de. to set one’s mind on desejar muito. to set/put someone’s mind at rest fazer com que alguém pare de se preocupar. to speak one’s mind dizer tudo que pensa. -
12 evil
['i:vl] 1. adjective(very bad; wicked; sinful: evil intentions; an evil man; He looks evil; evil deeds; an evil tongue.) mau2. noun1) (wrong-doing, harm or wickedness: He tries to ignore all the evil in the world; Do not speak evil of anyone.) mal2) (anything evil, eg crime, misfortune etc: London in the eighteenth century was a place of crime, filth, poverty and other evils.) mal•- evil-- evilly
- evilness
- evil-doer* * *e.vil[i:v2l] n 1 mal, maldade. wish no one any evil / não deseje o mal a outrem. of two evils choose the least! / de dois males, o menor! to speak evil of / falar mal de (alguém). 2 infortúnio, dano, pecado, desgraça. he did evil in the sight of the Lord / ele pecou perante Deus. • adj 1 mau, malvado, miserável. he’s an evil boy / ele é um menino malvado. 2 infeliz. 3 daninho, malfazejo, prejudicial, nocivo. The Evil one demônio, diabo. -
13 so
[səu] 1. adverb1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tão/tanto2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) assim3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) isso/que sim/assim, etc.4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) também5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') de facto2. conjunction((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) de modo que- so-so
- and so on/forth
- or so
- so as to
- so far
- so good
- so that
- so to say/speak* * *so1[sou] n Mus sol.————————so2[sou] adv 1 assim, deste modo, desta maneira, desta forma, conforme foi mostrado. so it is true? / é verdade, então? I think so / penso que sim. 2 como consta. 3 naquele estado, naquela condição. 4 tão, de tal modo, de tal grau. it is so fine a day / está um dia tão bonito. 5 muito. 6 por esta razão, então, por isto, portanto. 7 igualmente, também. are you hungry? so am I / está com fome? eu também. 8 mais ou menos, aproximadamente. he stays a week or so / ele permanecerá mais ou menos uma semana. • conj 1 de maneira que, para que. there was nothing to be done, so I went away / não havia nada que fazer, portanto fui-me embora. we left the book on the table, so that he’d find it / deixamos o livro em cima da mesa, para que ele o achasse. 2 sob a condição de, se. • interj 1 bem! 2 certo! 3 é verdade? é assim? • pron o mesmo, a mesma coisa. and so forth e assim por diante. and so on e assim por diante. be so kind as to give me... tenha a bondade de me dar... ever so much muito. if so nesse caso, caso que, se... is that so? é verdade? realmente? just/ quite so assim mesmo, bem assim. Mr. so-and-so fulano. Mrs. so-and-so fulana. not so pretty as não tão bonito como. so far so good até aqui, muito bem. so help me God! que Deus me ajude! so much for that! chega disto, basta! so much the better! tanto melhor! so so assim, assim, mais ou menos. so? so what? e daí? the more so tanto mais. why so? por quê? -
14 whom
[hu:m]pronoun ((used as the object of a verb or preposition, but in everyday speech sometimes replaced by who) what person(s)(?): Whom/who do you want to see?; Whom/who did you give it to?; To whom shall I speak?) quem* * *[hu:m] pron caso objetivo de who. 1 interrogative quem? they do not know whom to ask / não sabem a quem perguntar. whom did she inquire for? / por quem ela peguntou? whom did you speak to? / com quem você falou? 2 relative quem, que, o qual, os quais, as quais. her aunt whom she was educated by / sua tia, por quem ela foi educada. the enemies to whom a traitor had shown the path / os inimigos a quem um traidor havia mostrado o caminho. whom the gods love dies young / aquele a quem os deuses amam morre cedo. to whom? a quem, para quem? -
15 hear
[hiə]past tense, past participle - heard; verb1) (to (be able to) receive (sounds) by ear: I don't hear very well; Speak louder - I can't hear you; I didn't hear you come in.) ouvir2) (to listen to for some purpose: A judge hears court cases; Part of a manager's job is to hear workers' complaints.) ouvir3) (to receive information, news etc, not only by ear: I've heard that story before; I hear that you're leaving; `Have you heard from your sister?' `Yes, I got a letter from her today'; I've never heard of him - who is he? This is the first I've heard of the plan.) ouvir (falar)•- hearing- hearing-aid
- hearsay
- hear! hear!
- I
- he will
- would not hear of* * *[hiə] vt (ps and pp heard) 1 ouvir, escutar. 2 dar ouvidos, prestar atenção. 3 atender. 4 examinar, interrogar. 5 saber, ficar informado, ter notícia ( about sobre, of, from de). I heard of it / eu soube disso. I heard from him / tive notícias dele. I will not hear of it / não quero saber nada disso. hear me out! deixe-me acabar de falar! I heard him his lessons eu o fiz recitar as lições. -
16 ill
[il] 1. comparative - worse; adjective1) (not in good health; not well: She was ill for a long time.) doente2) (bad: ill health; These pills have no ill effects.) secundário3) (evil or unlucky: ill luck.) má2. adverb(not easily: We could ill afford to lose that money.) dificilmente3. noun1) (evil: I would never wish anyone ill.) mal2) (trouble: all the ills of this world.) mal•- ill-- illness
- ill-at-ease
- ill-fated
- ill-feeling
- ill-mannered / ill-bred
- ill-tempered / ill-natured
- ill-treat
- ill-treatment
- ill-use
- ill-will
- be taken ill* * *[il] n 1 mal, desgosto, calamidade, aflição. 2 doença, enfermidade. • adj 1 doente, indisposto. I was ill / fiquei doente. 2 ruim, desfavorável, maléfico. 3 impróprio, prejudicial, maligno. • adv 1 mal, não bem. 2 dificilmente, imperfeitamente. 3 raramente. ill at ease a) desconfortável, constrangido, ansioso. b) inquieto, intranqüilo. to be taken ill ficar doente. to speak ill falar mal. to take it ill sentir-se ofendido. with an ill grace desgraciosamente. -
17 heart
1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) coração2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) centro3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) coração4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) coragem5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) coração6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) copas•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.)- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart* * *[ha:t] n 1 coração. 2 núcleo, âmago, centro. 3 alma. 4 amor, afeição, inclinação. 5 ânimo, coragem. 6 hearts copas (baralho). bless my heart! meu Deus! he has set his heart on it ele afeiçoou-se a isso. he puts his heart in his work ele se empenha de corpo e alma no seu trabalho. I find it in my heart estou disposto a. in good heart descansado (solo). in the heart of hearts no fundo do coração. it cuts me to the heart isso me dói no coração. out of heart desanimado, desencorajado. the heart of the matter o essencial da questão. to give (lose) one’s heart apaixonar-se. to learn by heart decorar. to lose heart perder o ânimo. to pluck up heart reanimar-se. to speak to one’s heart confortar, encorajar, animar. with all one’s heart com todo o coração. with heart and soul de corpo e alma. -
18 speaking
1) (involving speech: a speaking part in a play.) falante2) (used in speech: a pleasant speaking voice.) falante* * *speak.ing[sp'i:kiŋ] n oração, ato de falar, discurso. • adj 1 que fala, falante. 2 usado para falar, que serve para falar. 3 que permite conversação. 4 expressivo, vivo, vivaz. Brown speaking! (telefone) aqui fala Brown. generally speaking em geral. not to be on speaking terms estar de relações cortadas. I am not on speaking terms with him / não falo (mais) com ele. strictly speaking no sentido exato. -
19 hear
[hiə]past tense, past participle - heard; verb1) (to (be able to) receive (sounds) by ear: I don't hear very well; Speak louder - I can't hear you; I didn't hear you come in.) ouvir2) (to listen to for some purpose: A judge hears court cases; Part of a manager's job is to hear workers' complaints.) escutar3) (to receive information, news etc, not only by ear: I've heard that story before; I hear that you're leaving; `Have you heard from your sister?' `Yes, I got a letter from her today'; I've never heard of him - who is he? This is the first I've heard of the plan.) ouvir dizer, ter notícias•- hearing- hearing-aid - hearsay - hear! hear! - I - he will - would not hear of -
20 mind
1.(the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) espírito2. verb1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) tomar conta2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) incomodar-se3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) tomar cuidado com4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) obedecer3. interjection(be careful!: Mind! There's a car coming!) cuidado!- - minded- mindful - mindless - mindlessly - mindlessness - mindreader - at/in the back of one's mind - change one's mind - be out of one's mind - do you mind! - have a good mind to - have half a mind to - have a mind to - in one's mind's eye - in one's right mind - keep one's mind on - know one's own mind - make up one's mind - mind one's own business - never mind - on one's mind - put someone in mind of - put in mind of - speak one's mind - take/keep one's mind off - to my mind
См. также в других словарях:
not\ to\ speak\ of — • not to mention • not to speak of • to say nothing of Without ever needing to speak of; in addition to; besides. Used to add something to what you have said or explained. Dave is handsome and smart not to mention being a good athlete. They have… … Словарь американских идиом
not to speak of — (something) and possibly even more importantly. It s hard to imagine a country that would use those weapons on its own people, not to speak of its neighbors. Usage notes: used to introduce and emphasize another possibility … New idioms dictionary
not to speak of — used in introducing a further factor to be considered the rent had to be paid, not to speak of school tuition … Useful english dictionary
not to speak of something — not to speak of (something) and possibly even more importantly. It s hard to imagine a country that would use those weapons on its own people, not to speak of its neighbors. Usage notes: used to introduce and emphasize another possibility … New idioms dictionary
not to speak of — See: NOT TO MENTION … Dictionary of American idioms
not to speak of — See: NOT TO MENTION … Dictionary of American idioms
How (Not) To Speak Of God — is a non fiction work by Peter Rollins, the co ordinator of an emerging church group called Ikon. Influenced by Ikon services, the book aims to re envisage faith in the postmodern world, moving away from dogmatic certainties and towards an… … Wikipedia
speak — W1S1 [spi:k] v past tense spoke [spəuk US spouk] past participle spoken [ˈspəukən US ˈspou ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in conversation)¦ 2¦(say words)¦ 3¦(language)¦ 4¦(formal speech)¦ 5¦(express ideas/opinions)¦ 6 so to speak 7 speak your mind … Dictionary of contemporary English
not\ to\ mention — • not to mention • not to speak of • to say nothing of Without ever needing to speak of; in addition to; besides. Used to add something to what you have said or explained. Dave is handsome and smart not to mention being a good athlete. They have… … Словарь американских идиом
speak — /spi:k/ verb past tense spoke past participle spoken 1 IN CONVERSATION (intransitive always + adv/prep) to talk to someone about something or have a conversation: speak to sb about sth: I intend to speak to the manager about the way I have been… … Longman dictionary of contemporary English
speak — [[t]spi͟ːk[/t]] ♦ speaks, speaking, spoke, spoken 1) VERB When you speak, you use your voice in order to say something. He tried to speak, but for once, his voice had left him... He speaks with a lisp... [V to/with n] I rang the h … English dictionary